凯百科 手机版

not until的用法归纳

1. 如果(主)句中的谓语动词是终止性动词,应采用“... not ... until ...”结构,意为“……到……时候才……”。(独门记忆秘诀:既然都是终止性的,自然就没命了,没命了自然就有not.)

例如:

You mustn’t eat anything until you see the doctor.

看过医生之后,你才能吃东西。

Don’t get off the bus until it has stopped.

车停稳了以后再下车。

2. 如果(主)句中的谓语动词是延续性动词,那么谓语动词用肯定式或否定式,它们所表达的意思有所不同。

1) 如果谓语动词为肯定式,则until译为“到……时候为止”。例如:

I watched TV until she came back.

我看电视一直看到她回来。

2) 如果谓语动词为否定式,则until应译为“到……时候才”,即“在……以前不”。例如:

I did not watch TV until she came back. (= I began to watch TV when/after she came back.)

直到她回来我才开始看电视。

3. 用终止性动词作谓语时, until既可以和not连用,又可以和never, nobody, nothing, few, little, seldom, hardly等含否定意义的词连用。例如:

I had not seen him until 1990. (= I had never seen him until 1990.)

1990年以前我从未见过他。

Don’t put off until tomorrow what you can do today. (= Never put off what you can do today till tomorrow.)

今日事,今日毕。

4. 连词until引导的从句中谓语动词的时态。

1)主句的谓语动词为一般现在时或一般将来时时, until从句中的谓语动词为现在完成时,用来强调从句谓语动词表示的动作发生在主句谓语动词表示的动作之前。试比较:

I won’t go to bed until I have finished my homework.

我要完成作业才睡觉。

2)主句中的谓语动词为一般过去时时,从句中的谓语动词为过去完成时,用来强调从句谓语动词的动作发生在主句谓语动词表示的动作之前。试比较:

Li Lei didn’t come until the film had begun.

直到电影开演,李雷才来。

〔特别提醒〕till和until的意思基本相同,用法也基本一样,但until语气较重,多用于较正式的文体里。 till多用于英式英语, until多用于美式英语; till不能用在句首,也不能用在not开头的短语或从句里,而until可以。例如:

Until he came home, we knew the news.

直到他到家,我们才知道这消息。

Not until nine o’clock yesterday evening did we finish the work.

直到昨晚九点,我们才完成这项工作。(倒装用法)

It was not until morning that the sheer scale of the damage could be seen.

直到早晨才看清了损害的严重程度。(强调句用法)

It was not until 1974 that his ability to write gelled again.

直到1974年,他的写作才华才又得以发挥。

It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.

直到1911年才发现了第一种维生素。

It was not until yesterday that I learned it.

直到昨天我才听说这件事。